当「绿」与「光」相会,交织出万变的表情,空间中不再需要多余的装饰,基地环境不再需要多余的言语介绍,安静地留予参访者自身的感官去体验!
设计之初,希望保有原基地内众多的树木,并且降低对于邻里环境的冲击,因此我们思考着打破一般售楼处惯用大型量体的手法,反之将各空间单元打散,并将其如同卫星般错落于现有的林木间、环绕着基地中央的老树,再以蜿蜒的回廊将其串联。
参访者步行其中犹如穿梭于林荫之间,首先由警卫亭通过户外的回廊空间引导串联,进入室内Lobby,再转进两侧通透的玻璃廊道,周遭的树木成了空间的主角,随着光影的变化及空气的流动,大量的树影,时而摇曳、时而闪动,映射于素净的水泥地坪上,此时室内外空间早已相互渗透,消弭了分界。
「微反射材质」与「通透玻璃」的外观不强调建筑量体的存在,反之希望将其埋入树木与绿地之间,时而反射环境的绿、时而映射树枝的影!
When “green”and “light”meet, their interchanging expressions are interwoven. There is no need for additional decoration, and the site environment requires no additional verbal introduction. Visitors can quietly experience it all with their own senses!
At the beginning of the design, we wanted to keep the numerous trees at the site and minimize the impact on the surroundings. Therefore, we thought of breaking the large building massing of general sales center and instead replace it with scattered individual space units. They are arranged randomly like satellites around the original trees, encircling the old tree at the center of the site and are connected by the winding cloister.
It gives visitors the feeling of walking through a forest. At first, they pass through the gatehouse and the outdoor cloister space leading to the indoor lobby and then they arrive at the transparent glass corridors on both sides. The surrounding trees become the major focus of the space. With the changes of light and shadow and the flow of air, a large number of tree shadows sometimes swing and sometimes flicker, reflecting on the plain concrete floor. At this time, the indoor and outdoor spaces have penetrated each other and the boundary disappears.
The exterior of “metallic paint”and “glass”does not attract attention on the existence of the building. Instead, it is hoped that it merges into the trees and green space, reflecting the greenness of the environment and sometimes reflecting the shadow of the branches!
通透的廊道引入室外的光与绿,并使绿景层层延伸穿越。
夜间由回廊透出的灯光,流线的光影点亮周围环绕与树景。
夜间点灯时,树木与回廊呈现层次绵延的视觉效果。